+38 (068) 932-81-89 +38 (066) 074-13-99 лише для Viber: +38 (095) 848-98-14
E-mail: lingvo.ukraine@gmail.com
замовити дзвінок

ЦІНИ НА УСНИЙ ПЕРЕКЛАД

Мови

Усний переклад

Основні європейські мови

Англійська

від 800 грн/час

Грецька

від 800 грн/час

Іспанська

від 800 грн/час

Італійська

від 800 грн/час

Німецька

від 800 грн/час

Португальська

від 800 грн/час

Французька

від 800 грн/час

Мови країн Північної Європи

Голландська*

договірна

Данська*

договірна

Норвезька*

договірна

Фінська*

договірна

Шведська*

договірна

Мови країн Східної Європи

Білоруська

договірна

Болгарська

договірна

Угорська

договірна

Польська

від 800 грн/час

Румунська

договірна

Російська

договірна

Сербська

договірна

Словацька

від 800 грн/час

Словенська

від 800 грн/час

Хорватська

договірна

Чеська

від 800 грн/час

Мови країн Балтики

Латиська*

договірна

Литовська*

договірна

Естонська*

договірна

Східні та рідкісні мови

Азербайджанська

договірна

Албанська

договірна

Арабська

договірна

Вірменська

договірна

В’єтнамська

договірна

Грузинська

договірна

Іврит*

договірна

Індонезійська

договірна

Казахська*

договірна

Китайська*

від 900 грн/час

Корейська*

від 1500 грн/час

Малайська*

договірна

Перська (фарсі)*

договірна

Пушту*

договірна

Суахілі*

договірна

Тайська*

договірна

Турецька

від 800 грн/час

Урду*

договірна

Гінді*

договірна

Японська

договірна

* необхідне обов'язкове узгодження з менеджером

УВАГА! Мінімальне замовлення на усний переклад становить 2 години.

Усний переклад є не менш популярним, ніж письмовий переклад текстів або документів. Усний переклад і вартість цієї послуги істотно відрізняються від послуги письмового перекладу за цілою низкою критеріїв. Перш за все, це спосіб оцінювання. Зазвичай вартість усного перекладу розраховується за часом. Одиниця оцінювання - година, іншими словами година перекладу коштує певну суму грошей, яка в свою чергу залежить від таких параметрів як:

  • Складність роботи (усний переклад може знадобитися на науковій конференції, семінарі, при перемовинах або на туристичній екскурсії тощо). Очевидно, що робота перекладача на науковій конференції є набагато складнішою за роботу на екскурсії або діловій зустрічі.
  • Мова перекладу. Усний переклад (розцінки в Україні) та визначення його вартості залежать від того, на яку мову або з якої мови потрібно перекладати перекладачеві. Зрозуміло, європейські мови, які є найбільш затребуваними для перекладу, мають меншу вартість, а більш рідкісні, відповідно - більшу.
  • Відповідність перекладача до статусу заходу, що проводиться: наприклад, дотримання дрес-коду, наявність спеціалізованих знань у галузі перекладу, дотримання конфіденційності.

У більшості випадків розцінки на усний переклад в Україні, що публікуються в прайсах перекладацьких бюро, є приблизними.

Ціни на устний переклад від «Lingvo-Ukraine»

Наше перекладацьке бюро пропонує оптимальні ціни на послуги усного перекладу. Наші ціни на усний переклад в Києві більш ніж обґрунтовані і конкурентоспроможні. У вартість роботи перекладача ми включаємо безпосередньо послуги усного перекладу, не беручи до уваги витрати на харчування та транспорт.

Перш ніж, замовити послуги перекладача для супроводу вашого заходу ви можете приїхати в наш офіс і підібрати кандидата з числа наших фахівців. Тільки після затвердження кандидатури перекладача, визначення вартості послуги та укладення договору починається наша співпраця.

Ретельно спланувавши хід заходу, і підібравши перекладача, який максимально відповідає змісту заходу і його статусу, ви можете бути впевнені в якості результату роботи і тому, що її вартість виявиться цілком прийнятною.