Ми працюємо – разом до перемоги!

Цены на письменный перевод

Языки

Письменный перевод

Стандартный документ

Текст (1800 знаков с пробелами)

Английский

180 грн

от 200 грн

Греческий

260 грн

от 280 грн

Испанский

190 грн

от 220 грн

Итальянский

220 грн

от 240 грн

Немецкий

190 грн

от 220 грн

Португальский

250 грн

от 260 грн

Французский

220 грн

от 240 грн

Голландский*

450 грн

от 450 грн

Датский*

450 грн

от 450 грн

Норвежский*

450 грн

от 450 грн

Финский*

450 грн

от 450 грн

Шведский*

450 грн

от 450 грн

Белорусский

220 грн

от 240 грн

Болгарский

220 грн

от 240 грн

Венгерский

320 грн

от 340 грн

Польский

220 грн

от 240 грн

Румынский

240 грн

от 240 грн

Русский

140 грн

от 140 грн

Сербский

310 грн

от 330 грн

Словацкий

260 грн

от 270 грн

Словенский

260 грн

от 270 грн

Хорватский

260 грн

от 270 грн

Чешский

240 грн

от 250 грн

Латышский*

450 грн

от 460 грн

Литовский*

350 грн

от 360 грн

Эстонский*

600 грн

от 600 грн

Азербайджанский

340 грн

от 350 грн

Арабский

350 грн

от 360 грн

Армянский

300 грн

от 320 грн

Вьетнамский

500 грн

от 530 грн

Грузинский

320 грн

от 330 грн

Иврит*

400 грн

от 420 грн

Индонезийский

450 грн

от450 грн

Казахский*

370 грн

от 380 грн

Китайский*

450 грн

от 470 грн

Корейский*

450 грн

от 470 грн

Малайский*

450 грн

от 470 грн

Персидский (фарси)*

500 грн

от 500 грн

Пушту*

500 грн

от 500 грн

Суахили*

500 грн

от 500 грн

Тайский*

850 грн

от 850 грн

Турецкий

290 грн

от 300 грн

Урду*

500 грн

от 500 грн

Хинди*

450 грн

от 460 грн

Японский

450 грн

от 460 грн

* необходимо обязательное согласование с менеджером

Проверка правильности перевода

  • половина от стоимости заказа, при условии хорошего качества перевода.

Сроки выполнения перевода:

  1. Стандартные сроки перевода основных европейских языков – 5 условных страниц в день, не считая дня приема.
  2. Другие языки – 3-4 страницы через 1 день.
  3. Заказы, принятые в работу после 16:30, учитываются как принятые на следующий день.
  4. При выполнении срочных переводов – стоимость увеличивается на 50-100% в зависимости от сроков.

Стандартные документы:

  • паспорта, документы, выданные органами РАГСА, справки из банка, с работы, справки о несудимости, дипломы (корочки), водительское удостоверение, технические паспорта, свидетельства о регистрации и др.

Письменный перевод и стоимость этой услуги - один из самых частых вопросов, интересующий клиентов не только нашего, но и любого другого лингвистического бюро. Дело в том, что письменный перевод – самая пользующаяся спросом услуга, что и обуславливает интерес к его стоимости.

Стоимость письменного перевода чаще всего определяется количеством символов с пробелами. Наиболее частым стандартом, используемым в оценивании письменного перевода, является величина 1800 знаков с учетом пробелов. Такой стандарт оценивания используется многими переводческими бюро в разных странах.

Аналогичным образом формируются и цены на письменный перевод в Украине.

Для того чтобы получить представление о том, какую стоимость имеет письменный перевод (расценки в Украине) можно просто просмотреть прайс-листы нескольких лингвистических компаний или бюро переводов. Разумеется, такая информация будет лишь приблизительной.  Более точно стоимость услуги можно узнать, проконсультировавшись непосредственно в том бюро, в котором вы собираетесь совершить заказ. Многие бюро, в том числе и наше бюро переводов, предлагают такую услугу, как предварительный расчет стоимости перевода, предоставляемую бесплатно. Получив такую информацию, клиент может смело принимать решение о заказе, точно зная, какая сумма денег понадобиться для оплаты, что особенно актуально для заказов на перевод большого объема.

Сколько стоит письменный перевод в Украине?

Говорить более конкретно о том, какие расценки на письменный перевод в Киеве можно лишь учитывая такие факторы, влияющие на стоимость, как:

  • Срочность перевода.
  • Язык перевода (стоимость перевода на редкие языки будет выше стоимости перевода на английский или немецкий).
  • Сложность тематики текста, подлежащего переводу.
  • Объем.

Принимая во внимание эти факторы, письменный перевод (цена от «Lingvo-Ukraine») имеет более чем конкурентоспособную и обоснованную стоимость. Для перевода мы привлекаем только настоящих профессионалов, имеющих необходимый опыт, образование и квалификацию, внимательность и ответственность. Мы ориентированы на то, чтобы удовлетворить все ваши пожелания относительно перевода и предоставить качественный результат своей работы. Именно поэтому в нашей клиентской базе немало постоянных заказчиков, представляющих различные сферы, бизнес, науку, консалтинг, юридические услуги и прочее.