Нотариальное заверение – это процесс придания переведённому документу юридической силы. Нотариус подтверждает подлинность подписи переводчика и его квалификацию.
Бюро переводов «Лингво Украина» предоставляет услуги нотариального заверения верности перевода (подписи переводчика).
Официально заверить перевод можно двумя способами:
- Нотариальное заверение подписи переводчика. В этом случае перевод подшивается к оригиналу документа или к его ксерокопии.
- Нотариальное заверение фотокопии (копии) и подписи переводчика.
Обратите Внимание:
ксерокопии документов с фотографиями (паспорт, удостоверение личности, водительские права и т.п.) можно заверить только как подпись переводчика.
Нотариальные переводы не осуществляются, если:
- на документе отсутствуют необходимые подписи, а также печати соответствующей организации;
- регистрационные номера или даты проставлены нечетко;
- в тексте есть исправления, зачеркивания, дописки и отсутствует подтверждение уполномоченного лица и печати соответствующей организации;
- документ поврежден;
- документ состоит из более чем двух не прошнурованных и/или не пронумерованных листов, а их количество не заверено подписью уполномоченных лиц и печатью соответствующего предприятия;
- на документах, выданных организациями иностранных государств и подлежащих нотариальному переводу, отсутствует печать апостиля или легализации посольства данного государства в Украине.
Мы сотрудничаем с несколькими нотариусами в городе Киев, для того, чтобы не зависеть от чужой нагрузки и всегда выполнять заказ в заявленные сроки.
Чтобы узнать более детальную информацию об услуге нотариального перевода, о ценах, можете скачать файл с нашим прайсом или позвонить нашим специалистам по номеру: +38 (068) 932-81-89; +38 (066) 074-13-99